Oceanos – Prémio de Literatura em Língua Portuguesa

Pepetela é finalista com o romance “Sua Excelência, de Corpo Presente”. Os quatro autores portugueses na final são Dulce Maria Cardoso, João Tordo, Djaimilia Pereira de Almeida e José Gardeazabal.

O escritor angolano Pepetela e quatro autores portugueses estão entre os 10 finalistas do Oceanos – Prémio de Literatura em Língua Portuguesa, organizado pelo Itaú Cultural, no Brasil.

Pepetela, pseudónimo do angolano Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, é finalista com o romance “Sua Excelência, de Corpo Presente”.

Já os portugueses que estão na final do concurso são Dulce Maria Cardoso com o romance “Eliete”, João Tordo com “Ensina-me a Voar Sobre os Telhados”, Djaimilia Pereira de Almeida com “Luanda, Lisboa, Paraíso”, e José Gardeazabal, autor de “Meio Homem Metade Baleia”.

Os outros cinco autores selecionados são os brasileiros Gustavo Pacheco, autor do livro de contos “Alguns Humanos”, e os romancistas Cristovão Tezza com “A Tirania do Amor”, Mauricio Lyrio com “O Imortal”, Nei Lopes com “O Preto que Falava Iídiche” e Nara Vidal, autora de “Sorte”.

Os 10 finalistas foram escolhidos por um júri composto pelos críticos literários Eliane Robert Morais e Ítalo Moriconi, e as escritoras Maria Esther Maciel e Veronica Stigger, do Brasil. Também fizeram parte do júri a jornalista Ana Sousa Dias, o poeta Daniel Jonas e o crítico literário Manuel Frias Martins, de Portugal, e o crítico literário Francisco Noa, de Moçambique.

Para justificar a escolha, o júri referiu que as obras selecionadas se destacam pela capacidade de associar a qualidade literária às questões contemporâneas em narrativas que tratam de temas como a desterritorialização, a inquietação existencial e a sexualidade.

O prémio Oceanos teve a participação de 1.467 concorrentes com obras lançadas por 314 editoras de 10 países.” (fonte: Blogue do IILP)

Hiperligação para a notícia completa

Projeto “Elos da Língua Portuguesa”

A arte literária de autores dos nove países que tem como língua oficial a Língua Portuguesa – Brasil, Portugal, Angola, Guiné Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde e Timor Leste – será documentada e mostrada ao mundo através do projeto “Elos da Língua Portuguesa”, que será lançado no Brasil em novembro.

“A ideia é reunir, ao longo dos dez volumes planejados, autores de todos os países da comunidade lusófona, que participarão dessas antologias se expressando em poemas, poesias, prosas, crônicas, contos”, destacou a escritora rio-pretense Samira Aparecida de Camargo, fundadora da Tertúlia Lusófona e uma das organizadoras do projeto.

“A proposta do projeto é mais do que conservar e divulgar a língua portuguesa. Aborda em seu escopo a importância da língua de herança. Oferecer leitura diversificada aos imigrantes lusófonos, destacando a riqueza cultural que os falantes de português encontram em intercâmbios dessa natureza”, explicou.” (fonte: Blogue do IILP)

Hiperligação para a notícia completa

Obras de língua portuguesa serão traduzidas para outras línguas

Lídia Jorge, Clarice Lispector, Germano de Almeida e Ondjaki são alguns dos 40 autores de língua portuguesa que vão ser traduzidos noutros idiomas, no âmbito do programa de apoio à edição do instituto Camões, foi hoje anunciado.

“No âmbito do seu Programa de Apoio à Edição 2019″, o Camões “vai apoiar 52 candidaturas de editoras estrangeiras que pretendem editar obras de autores de língua portuguesa traduzidas noutros idiomas”.

Trata-se maioritariamente de autores portugueses, mas seis são originários de outros países de língua portuguesa, nomeadamente José Eduardo Agualusa e Ondjaki, de Angola, Milton Hatoum e Clarice Lispector, do Brasil, Germano de Almeida, de Cabo Verde, e Gisela Casimiro, da Guiné-Bissau.

Quanto aos autores oriundos de Portugal, contam-se Afonso Cruz, António Lobo Antunes, Camilo Castelo Branco, Dulce Maria Cardoso, Ernesto Rodrigues, Eugénio de Andrade, Fernando Pessoa, Filipe Andrade, Golgona Anghel, Gonçalo M. Tavares, Hélder Macedo, Isabel Minhós Martins, Isabela Figueiredo, Jerónimo Pizarro, João Luís Barreto Guimarães, Johny Tércio, Jorge de Sena, Jorge Reis-Sá, José Luís Peixoto, José Saramago, Júlio Dinis, Lídia Jorge, Manuel de Freitas, Maria Inês de Almeida, Marta Teives, Nuno Saraiva, Ricardo Cabral, Rui Cardoso Martins, Rui Zink, Sophia de Mello Breyner Andresen, Teresa Martins Marques, Teresa Veiga, Tiago Rodrigues e Valter Hugo Mãe.” (fonte: Blogue do IILP)

Hiperligação para a notícia completa

Livros em língua portuguesa

Livros em língua portuguesa

“Não, o que aqui trazemos não são os clássicos da literatura portuguesa intemporais tantas vezes (merecidamente) recordados. Desta feita, Eça, Herculano, Virgílio Ferreira ou Jorge Amado descansam dentro das suas páginas. O que sugerimos são autores maiores dos últimos 70 anos e obras que os acompanham. Há uma exceção. Mas um Nobel merece essa mesura.(fonte: Blogue do IILP)

> Hiperligação para a notícia completa