“O Guia Lexical Português-Chinês para o Jornalismo”

A 27 de Novembro, o professor Joaquim Bonixe apresentou “O Guia Lexical Português-Chinês para o Jornalismo”, uma edição que resultou do desafio lançado pela direcção do Instituto Português do Oriente (IPOR) ao presidente do IPP, Albano Silva, no ano passado.”

“(…) A pesquisa de léxico para o livro esteve a cargo de uma equipa de docentes do Departamento de Ciências da Linguagem e da Comunicação da ESECS-IPPortalegre.

Este guia trilingue (português – chinês – inglês) pretende ser uma ferramenta de consulta para profissionais da área do jornalismo e da comunicação, em particular, mas também para estudantes e público em geral. A publicação inclui vocabulário técnico e palavras do âmbito da ética e da deontologia. Integra uma linha editorial lançada pelo IPOR, que abrange outras áreas de trabalho específicas.

Para o Politécnico de Portalegre ter participado neste projecto significa “contribuir para o desenvolvimento da língua portuguesa no oriente”.” (fonte: Blogue do IILP)

Hiperligação para a notícia completa

“A Língua Portuguesa como Ativo Político” de Mónica Grayley

“Em consequência dos descobrimentos portugueses no século XV, a língua portuguesa foi a primeira a ser espalhada pelo mundo inteiro, que se manifestava ao nível das transações comerciais económicas, mas também ao nível diplomático e político, podendo mesmo ser considerada ainda hoje um forte ativo político.

Mónica Grayley lança a obra “A Língua Portuguesa Como Ativo Político”, um livro que vem dar a conhecer o mundo da nossa língua, no amplo terreno fértil da Lusofonia, por onde falam português cerca de 280 milhões de pessoas que vão deixando no idioma de Fernando Pessoa e Camões uma marca de influência na Geopolítica.

(…) A autora debruça-se sobre alguns conceitos intrínsecos aos falantes da nossa língua, viaja por conceitos como a au- toestima e competências linguísticas, marketing diplomático do idioma, ou o poder económico da língua. Também faz alusão ao Fórum de Macau. Expõe de que forma a língua na política revela a existência quer de cooperação, quer de competição no eixo Norte-Sul. Podemos dizer que este livro se inspirou no papel relevante da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) e no interesse crescente de outros países pela língua portuguesa, que foram dois pontos de partida para a pesquisa no resto do mundo. O livro reflete a necessidade atual de uma promoção consertada do português, que passe pela formação de um instituto multinacional de ensino que exporte a língua a paragens novas, que se revistam de interesse geopolítico e reafirmando-se, desse modo, o seu lugar pioneiro de conquistadora na história mundial.” (fonte: Blogue do IILP)

Hiperligação para a notícia completa

“O Terrorista Elegante e Outras Histórias” de José Eduardo Agualusa e Mia Couto

“Pela primeira vez, José Eduardo Agualusa e Mia Couto vão ter um livro escrito em conjunto. O Terrorista Elegante e Outras Histórias reúne três novelas curtas que os dois amigos criaram “sob um alpendre em Boane”, em Moçambique, com base nas peças de teatro que lhes foram encomendadas pelos grupos de teatro portugueses A Barraca e Trigo Limpo.”

“A história que dá título ao livro, “O terrorista elegante”, fala de um angolano elegante que é preso em Portugal por suspeita de ter participado em atos de terrorismo; já “Chovem amores na rua do matador” descreve como um homem decide fazer as pazes com o passado matando as três mulheres da sua vida. A terceira novela de O Terrorista Elegante e Outras Histórias é “A caixa preta”, sobre uma família cheia de segredos muito bem guardados.”

“O volume, cheio de “humor e suspense”, vai chegar às livrarias já neste mês de setembro para “proveito e alegria” dos leitores destes dois escritores, dos mais reconhecidos da literatura em língua portuguesa.” (fonte: Blogue do IILP)

Hiperligação para a notícia completa

“Palavras que o português deu ao mundo: Viagens por sete mares e 80 línguas” de Marco Neves

“(…) “Por cá, com esta língua vadia que Deus nos deu, o que me apetece é fazer antes uma viagem pelas línguas do mundo, tal como as vemos e ouvimos nós, que falamos português – pronunciei-me!” É desta forma bem-humorada que Marco Neves inicia o primeiro capítulo de ‘Palavras que o Português Deu ao Mundo’ (…) onde convida o leitor a fazer as malas, pegar no mapa-mundo e embarcar com ele numa viagem de curiosas descobertas.” (fonte: Mundo Português)

> Hiperligação para a notícia completa